留下的话语,是落寞的思念,消失在茫茫人海当中的背影,充满了哀伤。 ……</p>
机场外的玻璃镜,洁亮通透,行人可以很轻松的看到里面的事物。但无人察觉,一朵漆黑的火焰之花,正于镜中世界,悄然绽放。</p>
诡焰慢慢幻化成一个粉色长发的异国女子,她身着黑色的哥特丽装,裸-露的雪白手臂和那双美腿上,分别缠绕着蕾丝结带。</p>
白皙的面孔,是倾罪的容颜,妖媚的身段,颠倒着众生的意志;华丽的贵气,缭绕着岁月的古老和苍凉的萧瑟。</p>
女子自虚无而生,脚不着地,悬浮于空。</p>
她平静的注视着时晟瞑消失的背影,脸上,露出似笑非笑的表情。</p>
修长的玉指,牵拿着尊贵的黄金面罩,她轻轻抚摸着表面的纹理,不言一语。</p>
殷红的瞳孔内,无尽诡邪的黑气,汇聚成墨海,拍袭着女子的神志,让她的心灵逐渐扭曲。</p>
无动于衷的哥特女子,像是没有察觉到体内的异状,她漫不经心的吟唱起一首歌谣来:</p>
the darkness of night goes out</p>
(当黑夜的暗影开始消退)</p>
when dawn befalls in the time between the times</p>
(黎明降临在时代之间的时候)</p>
and the grain in the soil,buried deep</p>
(当果实在土壤里深埋的时候)</p>
r fruit unless it dies</p>
(不能够结出果实的时候也就是它死了)</p>
in the dark of antumnos</p>
(在安图诺斯\/天国的黑暗中)</p>
the awen waves and life is conceived</p>
(亚玟\/灵光起舞并把生命构造)</p>
behold</p>
(看)</p>
from darkness we e</p>
(来自黑暗的我们来了)</p>
that ll life is formed</p>
(那个庇护所让所有的生命都形成了)</p>
ascend</p>
(起身)</p>
to darkneil</p>
(为了到那黑暗去的我们开始了航行)</p>
eternal refuge of the soul</p>
(那是灵魂的永恒避难所)</p>
the day is born from the night</p>
(白日从黑夜里出生)</p>
in the three night of r is born</p>
(在三个都相同的黑夜里出生了)</p>
s been sung</p>
(所以歌谣已经在那么唱了)</p>
let him hear it who will</p>
(让祂来聆听人们的祈愿)</p>
is it not ironic</p>
(这并不是可笑的)</p>
how you cling so hard</p>
(你怎么还是那样的依恋)</p>
to all evidence of all there is</p>
(凭所有的证据所反映的那一切)</p>
ain your unbroken urge</p>
(只是维持了你无尽的渴望)</p>
to explain what you can‘t</p>
(说明了你所不能之事)</p>
the child grows in its mother‘swomb</p>
(孩子是生长在他母亲的子-宫里)</p>
ennd concealed</p>
(被笼罩着被遮蔽着)</p>
behold</p>
(看)</p>
from darkness we e</p>
(来自黑暗的我们来了)</p>
that ll life is formed</p>
(那个庇护所让所有的生命都形成了)</p>
ascend</p>
(起身)</p>
to darkneil</p>
(为了到那黑暗去的我们开始了航行)</p>
eternal refuge of the soul</p>
(那是灵魂永恒的避难所)</p>
———————【eluveitie】『第二乐章:the second movement』『来自黑暗:from darkness』</p>
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
CFF中文网【cffzw.com】第一时间更新《时瞑传记1终焉》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!